LivingStone bij de Vieze Gasten
beeld en muziek met elkaar verweven
Jazzzz
mooi, alweer, een welgekome verstrooiing
website LivingStone
LivingStone bij de Vieze Gasten
beeld en muziek met elkaar verweven
Jazzzz
mooi, alweer, een welgekome verstrooiing
Tweede luik, nog steeds sterk! Een ander thema en toch ook weer erg herkenbaar, het mens zijn, willen zijn. Maar geen Duitser! alhoewel? de hersenen die gebruikt worden zijn afkomstig van: Einstein (wetenschapper), Gertrude Stein(schrijver), Wittgenstein (filosoof) en Frankenstein (dokter).
De keizer... vond ik overweldigender dan de koning, maar wat een teksten, alletwee zeer sterk te veel omvattend om te onthouden, maar op het moment zelf erg knap! Natuurlijk Dirk Roofthooft speelt het enorm, naar zijn lijf geschreven. Dat maakt de voorstelling nóg specialer!
Ik vond het een geweldige voorstelling, schrijnend ook. Een beetje platvloerse humor gekoppeld aan ons zijn en aan ons samenleven en het individualist willen zijn. Het niet 1 van de velen willen zijn. Met veel herhalingen, zoals ook in het echte leven het geval is. En ook al wordt de voorstelling 'verstoord' hierop wordt mooi ingespeeld door Dirk Roofthooft, terwijl hij in zijn rol blijft. Toepasselijke muziek en décor, met verassings effecten hier en daar, en ook wel verwachtingen die vervuld worden. Het willen maar niet kunnen, en toch blijven geloven, en niet zijn zoals de rest, het niet toelaten ('oefening baart kunst'). Een voorstelling waarin we onszelf op de een of andere manier toch in herkennen. Ik kijk enorm uit naar het andere luik, woensdag!
Première soirée | Eerste avond |
---|---|
- Elle était fort déshabillée Assise sur ma grande chaise, - Je regardai, couleur de cire - Je baisai ses fines chevilles. Les petits pieds sous la chemise - Pauvrets palpitants sous ma lèvre, Monsieur, j'ai deux mots à te dire..." Et de grands arbres indiscrets Aux vitres jetaient leur feuillée Malinement, tout près, tout près. | - Ze had maar weinig kleren aan Zo zat ze op mijn canapee, - Terwijl ik bleek als was werd, zag - Toen zoende ik haar enkels teer. Snel maakten onder’t nachtgewaad - Onder mijn lippen trilden pril Meneer, als je maar niet vergeet…’
|
Nederlandse vertaling door Paul Claes, gelezen in "H. Erotische gedichten" Kritak; Leuven, 1993 - isbn: 90-6551-262-4
op de achterflap: ''H' is één van de raadselachtigste teksten van Arthur Rimbaud. Is dit een gedicht over prostitutie of masturbatie, over heteroseksuele of homoseksuele liefde? Deze twintig gedichten laten ons de geniale kwajongen die Rimbaud was zien als voyeur, voyou en voyant.'
Persoonlijk vind ik het franse toch meer zeggend dan de nederlandse vertaling. Maar ach, das zo moeilijk een vertaling maken!
de VA FAN FAHRE in grote bezetting!
Die Bart Maris (trompet) en Dieter Bossu (bas) zijn niet te doen:
Ge moet het maar kunnen!
http://vafanfahre.zephyrusrecords.be/